As someone with both theological and legal training, the printed word has figured prominently in my education and continues to be a great source of interest. I was editor-in-chief of one of the law reviews at my law school, and it was among my duties to be the final editor to ensure that every reference, every spelling, and all punctuation were exactly as the rules require. (There may be some reason to my being named most "anal-retentive" of my law school class.)
Punctuation is difficult to deal with in the area of biblical studies because the ancient manuscripts contain virtually none. The translations reveal the peculiar tastes and notions of the translators. Lawyers are notoriously poor writers, and they especially expend or withhold commas to demonstrate their splentic attitudes at the moment. Theologians (and English academics, ironic to say) are just as bad. (Does no one teach the "serial" or "Oxford" comma anymore? It's required in my edition of the Chicago Manual of Style.
The point: Now that the Almighty Nine (i.e., the Supreme Court of the United States) have decided to weigh in on the meaning of the Second Amendment to the Constitution of the United States (what hath God wrought!), I figured that I could stand a little review. I can recite it from memory, but I was surprised to see the punctuation when I looked it up. Here it is:
A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.
Now, even allowing for the fluidity in spelling, grammar, and punctuation that was the rule in the late 18th Century, the excess of commas in the Amendment make it extremely difficult to read on its face. "Plain meaning" exegesis will be really interesting, if the Court should claim that. (As for original intent devotees, I'll wait eagerly for how they deal with what seems to be the limiting condition: A well-regulated Militia['s]  being necessary to the security of a free State.) But chiefly, what is that comma between "Arms" and "shall"?
When I was in seminary, "Hermeneutics" was the class that virutally everyone feared. I'm not quite sure why that was: Ignorance is bliss -- often! But since that time, I have offered thanks on uncountable occasions for the insights into the interpretive process that I gained from the professing of Lorez Nieting and Robert Jenson. It made me a fan (though far from a knowledgeable or obesssed fan) of "hermeneutics." And I realize that that task is not just a fancy "behind the scenes" class one had to take to get through Gettysburg Sem. It is an everyday reality in the lives and vocations of many of us.
So I'll watch with interest the hermeutical work of the Fab 9 as they undertake to divine the meaning-for-today of that piece of near gobbledygook from long ago.